La Pascua: ¿Por qué tuvo que morir Jesucristo?

Usted está aquí

La Pascua

¿Por qué tuvo que morir Jesucristo?

El plan que Dios tiene para salvar a la humanidad se centra en el sacrificio de Jesucristo. Refiriéndose a sí mismo como el Hijo del Hombre, y hablando de su propia muerte, Jesús dijo que tenía que ser “levantado” (crucificado) así como Moisés había levantado la serpiente en el desierto, “para que todo aquel que en él cree, no se pierda, mas tenga vida eterna. Porque de tal manera amó Dios al mundo, que ha dado a su Hijo unigénito, para que todo aquel que en él cree, no se pierda, mas tenga vida eterna” (John 3:14-16 John 3:14-16 14 And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up: 15 That whoever believes in him should not perish, but have eternal life. 16 For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whoever believes in him should not perish, but have everlasting life.
American King James Version×
). Aquí vemos que el sacrificio de Jesús —el tema principal de la Pascua— fue un acto de amor supremo por la humanidad. Este importantísimo acontecimiento es la base de las demás fiestas que Dios ha establecido; es la parte más trascendental del plan de Dios.

Poco antes de la Pascua en que iba a ser sacrificado, Jesús dijo: “Para esto he llegado a esta hora . . . Y yo, si fuere levantado de la tierra, a todos atraeré a mí mismo” (John 12:27 John 12:27Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour: but for this cause came I to this hour.
American King James Version×
, John 12:32 John 12:32And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men to me.
American King James Version×
).

Ahora busquemos en la Biblia las instrucciones que Dios dio con respecto a la Pascua, así como el significado de esta fiesta. Esto nos ayudará a entender por qué debemos seguir celebrándola.

Las instrucciones de Dios

Por medio de Moisés, Dios le dijo al faraón: “Deja ir a mi pueblo a celebrarme fiesta en el desierto” (Exodus 5:1 Exodus 5:1And afterward Moses and Aaron went in, and told Pharaoh, Thus said the LORD God of Israel, Let my people go, that they may hold a feast to me in the wilderness.
American King James Version×
). Mediante una serie de 10 plagas, Dios mostró su gran poder y libertó a los israelitas de la esclavitud en Egipto. Después de la novena plaga, Dios le dio instrucciones específicas al pueblo de Israel acerca de la décima, y última, que era inminente, así como de lo que cada familia tenía que hacer para escapar de esa plaga.

Dios les ordenó que en el décimo día del primer mes cada jefe de familia israelita apartara un cordero o un macho cabrío lo suficientemente grande para alimentar a todos los de su casa; debía ser un animal de un año, sin defecto alguno (Exodus 12:3-5 Exodus 12:3-5 3 Speak you to all the congregation of Israel, saying, In the tenth day of this month they shall take to them every man a lamb, according to the house of their fathers, a lamb for an house: 4 And if the household be too little for the lamb, let him and his neighbor next to his house take it according to the number of the souls; every man according to his eating shall make your count for the lamb. 5 Your lamb shall be without blemish, a male of the first year: you shall take it out from the sheep, or from the goats:
American King James Version×
). Debían sacrificarlo el día 14 de ese mes y poner un poco de la sangre en los dos postes y el dintel de sus casas. Luego debían asar la carne y comerla apresuradamente junto con panes sin levadura y hierbas amargas (vv. 6-11).

Más adelante, el Creador les dijo a los israelitas que esa noche él mataría a todos los primogénitos de Egipto para convencer al faraón de que les diera la libertad. Los primogénitos de los israelitas serían protegidos si la señal de la sangre estaba en la puerta de sus casas. Dios “pasó por encima de las casas de los hijos de Israel en Egipto, cuando hirió a los egipcios, y libró nuestras casas” (v. 27).

Dios les dijo a los israelitas que ese día sería un recordatorio para ellos: “Y este día os será en memoria, y lo celebraréis como fiesta solemne para el Eterno durante vuestras generaciones; por estatuto perpetuo lo celebraréis” (v. 14). Siglos después, los escritores de la Biblia explicaron que el sacrificio de la Pascua simbolizaba a Jesucristo. El apóstol Pablo escribió: “Nuestra pascua, que es Cristo, ya fue sacrificada por nosotros” (1 Corintios 5:7). Y Juan el Bautista reconoció a Jesús como “el Cordero de Dios, que quita el pecado del mundo” (John 1:29 John 1:29The next day John sees Jesus coming to him, and said, Behold the Lamb of God, which takes away the sin of the world.
American King James Version×
).

El cordero o macho cabrío sin mancha representaba a Jesucristo como el inmaculado y perfecto sacrificio por nuestros pecados. En Hebrews 9:11-12 Hebrews 9:11-12 11 But Christ being come an high priest of good things to come, by a greater and more perfect tabernacle, not made with hands, that is to say, not of this building; 12 Neither by the blood of goats and calves, but by his own blood he entered in once into the holy place, having obtained eternal redemption for us.
American King James Version×
se nos dice: “Estando ya presente Cristo, sumo sacerdote de los bienes venideros . . . no por sangre de machos cabríos ni de becerros, sino por su propia sangre , entró una vez para siempre en el Lugar Santísimo, habiendo obtenido eterna redención”. Jesucristo, como nuestro Cordero pascual, nos compró derramando su sangre hasta la muerte en pago de la pena por nuestros pecados.

¿Por qué tenía que morir Jesús? Nuestro Salvador tenía que morir porque era la única forma en que nuestros pecados podían ser perdonados. La Biblia dice que el pecado es la infracción de la ley de Dios, la cual es la ley del amor (1John 3:4 John 3:4Nicodemus said to him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother’s womb, and be born?
American King James Version×
; Matthew 22:35-40 Matthew 22:35-40 35 Then one of them, which was a lawyer, asked him a question, tempting him, and saying, 36 Master, which is the great commandment in the law? 37 Jesus said to him, You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind. 38 This is the first and great commandment. 39 And the second is like to it, You shall love your neighbor as yourself. 40 On these two commandments hang all the law and the prophets.
American King James Version×
). Todos hemos pecado y estamos destituidos de la gloria de Dios (Romans 3:23 Romans 3:23For all have sinned, and come short of the glory of God;
American King James Version×
). Por nuestra desobediencia todos nos hemos hecho merecedores de la pena de muerte eterna (Romans 5:12 Romans 5:12Why, as by one man sin entered into the world, and death by sin; and so death passed on all men, for that all have sinned:
American King James Version×
; Romans 6:23 Romans 6:23For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord.
American King James Version×
).

En Romans 5:6-8 Romans 5:6-8 6 For when we were yet without strength, in due time Christ died for the ungodly. 7 For scarcely for a righteous man will one die: yet peradventure for a good man some would even dare to die. 8 But God commends his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us.
American King James Version×
el apóstol Pablo nos describe la profundidad del amor de Jesucristo al dar su vida por nosotros. Si la pena por nuestros pecados no hubiera sido pagada en alguna forma, todos estaríamos condenados a la muerte eterna. Jesús, quien vivió una vida perfecta como el inmaculado Cordero de Dios, murió en lugar nuestro; de hecho, su sacrificio era lo único que podía librarnos de la pena de muerte. Jesús murió en lugar nuestro para que tuviéramos la oportunidad de vivir con él para siempre. Él pagó el precio supremo, y los que han sido llamados y que se han arrepentido verdaderamente, han venido a ser posesión de Dios; y como los redimidos de Dios, ya no deben vivir conforme a sus propios deseos (1 Corintios 6:19-20).

Tanto Jesús como Pablo dejaron bien claro que la Pascua era algo que debía continuar como una celebración cristiana. Jesús mismo instituyó nuevos símbolos y prácticas para enseñar a los cristianos verdades muy importantes acerca de sí mismo y acerca del plan divino de salvación.

En tiempos del Antiguo Testamento, la Pascua prefiguraba la crucifixión de Jesucristo; ahora, la Pascua de nuevo pacto es una conmemoración de este hecho. Al celebrarla, nosotros anunciamos su muerte “hasta que él venga” (1 Corintios 11:26). Veamos ahora las instrucciones específicas que Jesús nos dio con respecto a la ceremonia de la Pascua y las lecciones que debemos aprender de ella.

Humildad y servicio

Las siguientes palabras del apóstol Juan describen algunos de los sucesos de la última noche que Jesús pasó con sus discípulos: “Antes de la fiesta de la pascua, sabiendo Jesús que su hora había llegado para que pasase de este mundo al Padre, como había amado a los suyos que estaban en el mundo, los amó hasta el fin. Y cuando cenaban, como el diablo ya había puesto en el corazón de Judas Iscariote, hijo de Simón, que le entregase, sabiendo Jesús que el Padre le había dado todas las cosas en las manos, y que había salido de Dios, y a Dios iba, se levantó de la cena, y se quitó su manto, y tomando una toalla, se la ciñó. Luego puso agua en un lebrillo, y comenzó a lavar los pies de los discípulos, y a enjugarlos con la toalla con que estaba ceñido” (John 13:1-5 John 13:1-5 1 Now before the feast of the passover, when Jesus knew that his hour was come that he should depart out of this world to the Father, having loved his own which were in the world, he loved them to the end. 2 And supper being ended, the devil having now put into the heart of Judas Iscariot, Simon’s son, to betray him; 3 Jesus knowing that the Father had given all things into his hands, and that he was come from God, and went to God; 4 He rises from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself. 5 After that he pours water into a basin, and began to wash the disciples“ feet, and to wipe them with the towel with which he was girded.
American King James Version×
).

En esa época era una tarea normal del sirviente de más baja categoría lavar los pies de los huéspedes, lo cual era un acto de hospitalidad. Jesús, en lugar de pedirle a algún sirviente que lavara los pies a sus huéspedes, en una actitud humilde lo hizo él mismo para enseñarles una importante lección espiritual. “Así que, después que les hubo lavado los pies, tomó su manto, volvió a la mesa, y les dijo: ¿Sabéis lo que os he hecho? Vosotros me llamáis Maestro, y Señor; y decís bien, porque lo soy. Pues si yo, el Señor y el Maestro, he lavado vuestros pies, vosotros también debéis lavaros los pies los unos a los otros” (vv. 12-14).

Jesús dejó a sus discípulos un recordatorio permanente acerca de la importancia de servir a los demás con desinterés y humildad. Esto reafirmó una lección que ya antes les había dado, como se puede ver en Matthew 20:25-28 Matthew 20:25-28 25 But Jesus called them to him, and said, You know that the princes of the Gentiles exercise dominion over them, and they that are great exercise authority on them. 26 But it shall not be so among you: but whoever will be great among you, let him be your minister; 27 And whoever will be chief among you, let him be your servant: 28 Even as the Son of man came not to be ministered to, but to minister, and to give his life a ransom for many.
American King James Version×
: “Entonces Jesús, llamándolos, dijo: Sabéis que los gobernantes de las naciones se enseñorean de ellas, y los que son grandes ejercen sobre ellas potestad. Mas entre vosotros no será así, sino que el que quiera ser grande entre vosotros será vuestro servidor , y el que quiera ser el primero entre vosotros será vuestro siervo ; como el Hijo del Hombre no vino para ser servido, sino para servir , y para dar su vida en rescate por muchos”.

El simple hecho de lavar los pies de otros nos enseña una lección muy importante que está estrechamente ligada con la Pascua: “Porque ejemplo os he dado, para que como yo os he hecho, vosotros también hagáis ” (John 13:15 John 13:15For I have given you an example, that you should do as I have done to you.
American King James Version×
). ¿Cuántos cristianos obedecen esta sencilla orden de lavarse los pies unos a otros y demuestran esa actitud de servicio en su vida? Como posesión de Dios, rescatada por medio del sacrificio redentor de Cristo, nosotros debemos estar dedicados al servicio de Dios y de nuestros semejantes.

El pan simboliza el cuerpo de Jesús

Más tarde, mientras comían, Jesús dijo a sus discípulos que uno de ellos lo iba a traicionar (Matthew 26:21-25 Matthew 26:21-25 21 And as they did eat, he said, Truly I say to you, that one of you shall betray me. 22 And they were exceeding sorrowful, and began every one of them to say to him, Lord, is it I? 23 And he answered and said, He that dips his hand with me in the dish, the same shall betray me. 24 The Son of man goes as it is written of him: but woe to that man by whom the Son of man is betrayed! it had been good for that man if he had not been born. 25 Then Judas, which betrayed him, answered and said, Master, is it I? He said to him, You have said.
American King James Version×
). Ahora notemos el versículo 26: “Y mientras comían, tomó Jesús el pan, y bendijo, y lo partió, y dio a sus discípulos, y dijo: Tomad, comed; esto es mi cuerpo”. El cuerpo del Hijo de Dios iba a ser ofrecido como sacrificio por el pecado, porque “somos santificados mediante la ofrenda del cuerpo de Jesucristo hecha una vez para siempre. Y ciertamente todo sacerdote está día tras día ministrando y ofreciendo muchas veces los mismos sacrificios, que nunca pueden quitar los pecados; pero Cristo, habiendo ofrecido una vez para siempre un solo sacrificio por los pecados . . . con una sola ofrenda hizo perfectos para siempre a los santificados” (Hebrews 10:10-14 Hebrews 10:10-14 10 By the which will we are sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all. 11 And every priest stands daily ministering and offering oftentimes the same sacrifices, which can never take away sins: 12 But this man, after he had offered one sacrifice for sins for ever, sat down on the right hand of God; 13 From now on expecting till his enemies be made his footstool. 14 For by one offering he has perfected for ever them that are sanctified.
American King James Version×
). Cuando nos arrepentimos y somos bautizados, Dios nos perdona por medio del sacrificio de Cristo; entonces recibimos el Espíritu Santo y Dios nos “santifica” —nos aparta— para que vivamos en obediencia a él.

Comer el pan de la Pascua significa que entendemos que Jesucristo quitó de en medio el pecado “ por el sacrificio de sí mismo ” (Hebrews 9:26 Hebrews 9:26For then must he often have suffered since the foundation of the world: but now once in the end of the world has he appeared to put away sin by the sacrifice of himself.
American King James Version×
). Él estuvo dispuesto a sufrir una muerte atroz por nosotros; en su cuerpo y en su mente llevó el sufrimiento que trae el pecado.

El sacrificio de Jesucristo también está estrechamente ligado con nuestra sanidad. Con relación a esto, el apóstol Pedro escribió que Cristo “llevó él mismo nuestros pecados en su cuerpo sobre el madero, para que nosotros, estando muertos a los pecados, vivamos a la justicia; y por cuya herida fuisteis sanados” (1 Pedro 2:24). Siglos antes, Isaías profetizó acerca del sufrimiento que Jesús padecería por nosotros: “Ciertamente llevó él nuestras enfermedades, y sufrió nuestros dolores; y nosotros le tuvimos por azotado, por herido de Dios, y abatido. Mas él herido fue por nuestras rebeliones, molido por nuestros pecados; el castigo de nuestra paz fue sobre él, y por su llaga fuimos nosotros curados” (Isaiah 53:4-5 Isaiah 53:4-5 4 Surely he has borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted. 5 But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was on him; and with his stripes we are healed.
American King James Version×
).

En Matthew 8:16-17 Matthew 8:16-17 16 When the even was come, they brought to him many that were possessed with devils: and he cast out the spirits with his word, and healed all that were sick: 17 That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying, Himself took our infirmities, and bore our sicknesses.
American King James Version×
se hace referencia a algunos de los milagros de sanidad que hizo Jesús. Él ayudó a “muchos endemoniados; y con la palabra echó fuera a los demonios, y sanó a todos los enfermos; para que se cumpliese lo dicho por el profeta Isaías, cuando dijo: Él mismo tomó nuestras enfermedades, y llevó nuestras dolencias”.

Las curaciones milagrosas que Jesús realizó fueron parte del cumplimiento de su misión como el Redentor prometido. Y además de mostrar su compasión y sensibilidad, estos milagros mostraron que tenía autoridad para perdonar pecados (Matthew 9:2-8 Matthew 9:2-8 2 And, behold, they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed: and Jesus seeing their faith said to the sick of the palsy; Son, be of good cheer; your sins be forgiven you. 3 And, behold, certain of the scribes said within themselves, This man blasphemes. 4 And Jesus knowing their thoughts said, Why think you evil in your hearts? 5 For whether is easier, to say, Your sins be forgiven you; or to say, Arise, and walk? 6 But that you may know that the Son of man has power on earth to forgive sins, (then said he to the sick of the palsy,) Arise, take up your bed, and go to your house. 7 And he arose, and departed to his house. 8 But when the multitudes saw it, they marveled, and glorified God, which had given such power to men.
American King James Version×
). ¡El pecado trae sufrimiento! El sacrificio de Cristo hace posible la sanidad completa al aliviar y eliminar los sufrimientos físicos, mentales y emocionales que son el resultado de nuestros pecados.

Jesús no sólo ha hecho posible que recibamos el perdón de nuestros pecados, sino que heredemos la vida eterna también. Él dijo: “ Yo soy el pan de vida. Vuestros padres comieron el maná en el desierto, y murieron. Este es el pan que desciende del cielo, para que el que de él come, no muera. Yo soy el pan vivo que descendió del cielo; si alguno comiere de este pan, vivirá para siempre ; y el pan que yo daré es mi carne , la cual yo daré por la vida del mundo” (John 6:48-51 John 6:48-51 48 I am that bread of life. 49 Your fathers did eat manna in the wilderness, and are dead. 50 This is the bread which comes down from heaven, that a man may eat thereof, and not die. 51 I am the living bread which came down from heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever: and the bread that I will give is my flesh, which I will give for the life of the world.
American King James Version×
).

Una nueva relación y un nuevo modo de vivir

El pan de la Pascua nos recuerda la estrecha relación que los cristianos tienen con Jesucristo. En Romans 6:1-6 Romans 6:1-6 1 What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound? 2 God forbid. How shall we, that are dead to sin, live any longer therein? 3 Know you not, that so many of us as were baptized into Jesus Christ were baptized into his death? 4 Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life. 5 For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection: 6 Knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin might be destroyed, that from now on we should not serve sin.
American King James Version×
el apóstol Pablo nos exhorta a que, una vez que simbólicamente nos hemos unido a Cristo en su muerte por medio del bautismo, ya no sirvamos más al pecado sino que “andemos en vida nueva”. Al comer de este pan manifestamos nuestra firme decisión de permitir que Cristo viva en nosotros.

En Galatians 2:20 Galatians 2:20I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ lives in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me.
American King James Version×
el apóstol describe esta unión: “Con Cristo estoy juntamente crucificado, y ya no vivo yo, mas vive Cristo en mí ; y lo que ahora vivo en la carne, lo vivo en la fe del Hijo de Dios, el cual me amó y se entregó a sí mismo por mí”. Para Pablo, sus propios caminos ya no eran importantes; ahora su relación con Cristo tenía la máxima importancia para él.

El apóstol Juan nos dice lo que Cristo espera de nosotros: “En esto sabemos que nosotros le conocemos, si guardamos sus mandamientos . . . El que dice que permanece en él, debe andar como él anduvo” (1John 2:3-6 John 2:3-6 3 And when they wanted wine, the mother of Jesus said to him, They have no wine. 4 Jesus said to her, Woman, what have I to do with you? my hour is not yet come. 5 His mother said to the servants, Whatever he said to you, do it. 6 And there were set there six water pots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece.
American King James Version×
).

El pan de la Pascua da mayor solidez a nuestro entendimiento de que Jesucristo, el verdadero “pan de vida”, debe vivir en nosotros, para que podamos vivir una vida nueva y completamente diferente (1 Pedro 4:1-4). Cuando nos arrepentimos verdaderamente de nuestros pecados y nos sometemos a Dios, él nos perdona, nos redime (nos compra por un precio) y nos santifica (nos aparta para un propósito santo). De ahí en adelante pertenecemos a Dios, de manera que él puede cumplir su propósito en nosotros.

El significado del vino de la Pascua

¿Por qué durante la Pascua Jesús les mandó a sus discípulos que tomaran vino como símbolo de su sangre? ¿Qué es lo que esto representa?

Veamos lo que se nos dice en Matthew 26:27-29 Matthew 26:27-29 27 And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink you all of it; 28 For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins. 29 But I say to you, I will not drink from now on of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.
American King James Version×
: “Tomando la copa, y habiendo dado gracias, les dio, diciendo: Bebed de ella todos; porque esto es mi sangre del nuevo pacto, que por muchos es derramada para remisión de los pecados. Y os digo que desde ahora no beberé más de este fruto de la vid, hasta aquel día en que lo beba nuevo con vosotros en el reino de mi Padre”.

¿Qué es lo que debemos aprender de esto? En primer lugar, Jesús sabía que tomar vino como símbolo de su sangre derramada haría que en nuestras mentes se grabara profundamente el hecho de que él sufrió y murió para que nosotros pudiéramos ser perdonados. Por eso dijo: “Haced esto todas las veces que la bebiereis, en memoria de mí” (1 Corintios 11:25). Jesús “nos amó, y nos lavó de nuestros pecados con su sangre ” (Revelation 1:5 Revelation 1:5And from Jesus Christ, who is the faithful witness, and the first begotten of the dead, and the prince of the kings of the earth. To him that loved us, and washed us from our sins in his own blood,
American King James Version×
). “Si andamos en luz, como él está en luz, tenemos comunión unos con otros, y la sangre de Jesucristo su Hijo nos limpia de todo pecado” (1John 1:7 John 1:7The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe.
American King James Version×
).

Mucha gente entiende que Dios perdona nuestros pecados por medio de la sangre de Jesucristo, pero no todos se dan cuenta de cómo lo hace. El apóstol Pablo explica que “casi todo es purificado, según la ley, con sangre; y sin derramamiento de sangre no se hace remisión” (Hebrews 9:22 Hebrews 9:22And almost all things are by the law purged with blood; and without shedding of blood is no remission.
American King James Version×
), es decir, no hay perdón de pecados.

Antiguamente, Dios dio instrucciones a los sacerdotes para que cumplieran con ciertos deberes; entre ellos se incluía un sistema de limpieza y purificación por medio de la sangre de animales sacrificados. Esto prefiguraba el derramamiento de la sangre de Cristo, el sacrificio máximo por el pecado. Él mandó al pueblo de Israel que cumpliera con este régimen temporal de ritos de limpieza del pecado (Hebrews 9:9-10 Hebrews 9:9-10 9 Which was a figure for the time then present, in which were offered both gifts and sacrifices, that could not make him that did the service perfect, as pertaining to the conscience; 10 Which stood only in meats and drinks, and divers washings, and carnal ordinances, imposed on them until the time of reformation.
American King James Version×
). Los sacrificios de los animales sirvieron como precursores del único y verdadero sacrificio, Jesucristo, quien una vez y para siempre pagaría la pena por los pecados de todos.

La Biblia nos enseña que la vida está en la sangre (Genesis 9:4 Genesis 9:4But flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall you not eat.
American King James Version×
). Si una persona pierde suficiente sangre, muere. Por lo tanto, la sangre derramada es lo que paga la pena de muerte impuesta como resultado del pecado (Leviticus 17:11 Leviticus 17:11For the life of the flesh is in the blood: and I have given it to you on the altar to make an atonement for your souls: for it is the blood that makes an atonement for the soul.
American King James Version×
; Romans 6:23 Romans 6:23For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord.
American King James Version×
). Jesús derramó su sangre en la cruz, y de esta manera murió por los pecados de la humanidad (Luke 22:20 Luke 22:20Likewise also the cup after supper, saying, This cup is the new testament in my blood, which is shed for you.
American King James Version×
; Isaiah 53:12 Isaiah 53:12Therefore will I divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he has poured out his soul to death: and he was numbered with the transgressors; and he bore the sin of many, and made intercession for the transgressors.
American King James Version×
). Nosotros debemos tener en cuenta muy seriamente este simbolismo cuando participamos de la Pascua. Esa pequeña porción de vino representa la sangre misma que brotó del cuerpo de Jesús cuando estaba muriendo en nuestro lugar para hacer posible el perdón de nuestros pecados (Ephesians 1:7 Ephesians 1:7In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace;
American King James Version×
). Este perdón nos libra de la muerte eterna.

La sangre de Cristo no sólo cubre completamente nuestros pecados, sino que también hace posible que se borre nuestra culpabilidad. En Hebrews 9:13-14 Hebrews 9:13-14 13 For if the blood of bulls and of goats, and the ashes of an heifer sprinkling the unclean, sanctifies to the purifying of the flesh: 14 How much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without spot to God, purge your conscience from dead works to serve the living God?
American King James Version×
se compara el sacrificio de un animal con la sangre de Jesucristo: “Si la sangre de los toros y de los machos cabríos, y las cenizas de la becerra rociadas a los inmundos, santifican para la purificación de la carne, ¿cuánto más la sangre de Cristo, el cual mediante el Espíritu eterno se ofreció a sí mismo sin mancha a Dios, limpiará vuestras conciencias de obras muertas para que sirváis al Dios vivo?”

La palabra conciencia proviene de la voz latina conscire , que quiere decir “percatarse de la culpabilidad”. Cuando tomamos vino en la ceremonia de la Pascua del nuevo pacto expresamos nuestra fe en que Dios nos ha perdonado realmente, de manera que estamos libres de pecado y de culpa (John 3:17-18 John 3:17-18 17 For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved. 18 He that believes on him is not condemned: but he that believes not is condemned already, because he has not believed in the name of the only begotten Son of God.
American King James Version×
) y nuestros corazones han sido purificados “de mala conciencia” (Hebrews 10:22 Hebrews 10:22Let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and our bodies washed with pure water.
American King James Version×
). De esta manera, aunque siempre debemos aprender de los errores que hemos cometido, podemos vivir con tranquilidad, sabiendo que “cuanto está lejos el oriente del occidente, hizo [Dios] alejar de nosotros nuestras rebeliones” (Psalms 103:12 Psalms 103:12As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
American King James Version×
).

No obstante, hay quienes se sienten culpables aun después de haberse arrepentido. Es cierto que nuestra conciencia debe acusarnos de inmediato cuando pecamos otra vez, pero no debemos seguir condenándonos por pecados de los que nos hemos arrepentido y que Dios ya ha perdonado. Más bien, debemos tener absoluta confianza en que Dios nos ha liberado de nuestra culpabilidad (1John 1:9 John 1:9That was the true Light, which lights every man that comes into the world.
American King James Version×
; 1John 3:19-20 John 3:19-20 19 And this is the condemnation, that light is come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil. 20 For every one that does evil hates the light, neither comes to the light, lest his deeds should be reproved.
American King James Version×
).

Acceso al Padre

Por medio de la sangre derramada de Jesús también tenemos acceso al trono mismo de Dios. Bajo el antiguo pacto, sólo el sumo sacerdote podía entrar en la parte del tabernáculo conocida como el Lugar Santísimo (Hebrews 9:6-10 Hebrews 9:6-10 6 Now when these things were thus ordained, the priests went always into the first tabernacle, accomplishing the service of God. 7 But into the second went the high priest alone once every year, not without blood, which he offered for himself, and for the errors of the people: 8 The Holy Ghost this signifying, that the way into the holiest of all was not yet made manifest, while as the first tabernacle was yet standing: 9 Which was a figure for the time then present, in which were offered both gifts and sacrifices, that could not make him that did the service perfect, as pertaining to the conscience; 10 Which stood only in meats and drinks, and divers washings, and carnal ordinances, imposed on them until the time of reformation.
American King James Version×
), donde se encontraba el “propiciatorio”, el cual representaba el trono de Dios. En Levítico 16 se describe la ceremonia que cada año se llevaba a cabo durante otra fiesta santa, el Día de Expiación. En esa ocasión el sumo sacerdote tomaba de la sangre de un macho cabrío, que prefiguraba el sacrificio de Jesucristo, y la rociaba sobre el propiciatorio a fin de que, en forma simbólica, los israelitas pudieran ser purificados de todos sus pecados (vv. 15-16).

Debido a que la sangre de Jesucristo quita el pecado, nos purifica ante Dios y podemos tener acceso directo a él (Hebrews 9:24 Hebrews 9:24For Christ is not entered into the holy places made with hands, which are the figures of the true; but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us:
American King James Version×
). Jesús, nuestro Sumo Sacerdote, entró en el Lugar Santísimo por su propia sangre (Hebrews 9:11-12 Hebrews 9:11-12 11 But Christ being come an high priest of good things to come, by a greater and more perfect tabernacle, not made with hands, that is to say, not of this building; 12 Neither by the blood of goats and calves, but by his own blood he entered in once into the holy place, having obtained eternal redemption for us.
American King James Version×
). Así que ahora nosotros podemos entrar en el verdadero Lugar Santísimo; podemos acercarnos a Dios con certidumbre y confianza absolutas, sin temor de ser rechazados (Hebrews 10:19-22 Hebrews 10:19-22 19 Having therefore, brothers, boldness to enter into the holiest by the blood of Jesus, 20 By a new and living way, which he has consecrated for us, through the veil, that is to say, his flesh; 21 And having an high priest over the house of God; 22 Let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and our bodies washed with pure water.
American King James Version×
). Como se nos dice en Hebrews 4:16 Hebrews 4:16Let us therefore come boldly to the throne of grace, that we may obtain mercy, and find grace to help in time of need.
American King James Version×
: “Acerquémonos, pues, confiadamente al trono de la gracia, para alcanzar misericordia y hallar gracia para el oportuno socorro”. Sólo por medio de Jesucristo podemos experimentar esta relación tan íntima con nuestro Padre.

Nuestro pacto con Dios

El hecho de que la sangre de Cristo ha sido derramada también significa que él ha celebrado un pacto o convenio. Cuando instituyó el símbolo del vino en la ceremonia de la Pascua, dijo: “Esto es mi sangre del nuevo pacto” (Matthew 26:27-28 Matthew 26:27-28 27 And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink you all of it; 28 For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins.
American King James Version×
).

¿Por qué a este vino se le llama la “sangre del nuevo pacto”? En la Epístola a los Hebreos se nos explica que, después de que Dios le propuso a Israel lo que ahora se conoce como el antiguo pacto, el cual el pueblo se comprometió a obedecer, el pacto fue confirmado con la ceremonia del rociado de sangre. Esta fue “la sangre del pacto” (Hebrews 9:18-20 Hebrews 9:18-20 18 Whereupon neither the first testament was dedicated without blood. 19 For when Moses had spoken every precept to all the people according to the law, he took the blood of calves and of goats, with water, and scarlet wool, and hyssop, and sprinkled both the book, and all the people, 20 Saying, This is the blood of the testament which God has enjoined to you.
American King James Version×
; Hebrews 13:20 Hebrews 13:20Now the God of peace, that brought again from the dead our Lord Jesus, that great shepherd of the sheep, through the blood of the everlasting covenant,
American King James Version×
; Exodus 24:3-8 Exodus 24:3-8 3 And Moses came and told the people all the words of the LORD, and all the judgments: and all the people answered with one voice, and said, All the words which the LORD has said will we do. 4 And Moses wrote all the words of the LORD, and rose up early in the morning, and built an altar under the hill, and twelve pillars, according to the twelve tribes of Israel. 5 And he sent young men of the children of Israel, which offered burnt offerings, and sacrificed peace offerings of oxen to the LORD. 6 And Moses took half of the blood, and put it in basins; and half of the blood he sprinkled on the altar. 7 And he took the book of the covenant, and read in the audience of the people: and they said, All that the LORD has said will we do, and be obedient. 8 And Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, Behold the blood of the covenant, which the LORD has made with you concerning all these words.
American King James Version×
).

Es importante reconocer que cuando llegamos a comprender el significado del sacrificio de Cristo, a arrepentirnos verdaderamente y a ser bautizados para la remisión de nuestros pecados, hacemos un pacto con Dios. Por medio de este pacto, que concertamos con la plena certidumbre de que Dios perdonará nuestros pecados y cumplirá todo lo que ha prometido (Hebrews 6:17-20 Hebrews 6:17-20 17 Wherein God, willing more abundantly to show to the heirs of promise the immutability of his counsel, confirmed it by an oath: 18 That by two immutable things, in which it was impossible for God to lie, we might have a strong consolation, who have fled for refuge to lay hold on the hope set before us: 19 Which hope we have as an anchor of the soul, both sure and steadfast, and which enters into that within the veil; 20 Where the forerunner is for us entered, even Jesus, made an high priest for ever after the order of Melchisedec.
American King James Version×
), él nos otorga su santo Espíritu (Acts 2:38 Acts 2:38Then Peter said to them, Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and you shall receive the gift of the Holy Ghost.
American King James Version×
), que es “el depósito que garantiza nuestra herencia” en el Reino de Dios (Ephesians 1:14 Ephesians 1:14Which is the earnest of our inheritance until the redemption of the purchased possession, to the praise of his glory.
American King James Version×
, Nueva Versión Internacional). El sacrificio de Jesucristo para la remisión de nuestros pecados es el fundamento de este pacto con el Dios del universo. Las condiciones del pacto son absolutas, porque fue sellado con la sangre de Cristo (Hebrews 9:11-12 Hebrews 9:11-12 11 But Christ being come an high priest of good things to come, by a greater and more perfect tabernacle, not made with hands, that is to say, not of this building; 12 Neither by the blood of goats and calves, but by his own blood he entered in once into the holy place, having obtained eternal redemption for us.
American King James Version×
, Hebrews 9:15 Hebrews 9:15And for this cause he is the mediator of the new testament, that by means of death, for the redemption of the transgressions that were under the first testament, they which are called might receive the promise of eternal inheritance.
American King James Version×
). Cada año, cuando celebramos la Pascua, reconfirmamos nuestro compromiso de cumplir fielmente este pacto con Dios.

¿En qué consiste el pacto? “Este es el pacto que haré con ellos después de aquellos días, dice el Señor: Pondré mis leyes en sus corazones, y en sus mentes las escribiré . . . Y nunca más me acordaré de sus pecados y transgresiones” (Hebrews 10:16-17 Hebrews 10:16-17 16 This is the covenant that I will make with them after those days, said the Lord, I will put my laws into their hearts, and in their minds will I write them; 17 And their sins and iniquities will I remember no more.
American King James Version×
).

El antiguo Israel no tenía el corazón dispuesto para guardar fielmente los mandamientos de Dios (Deuteronomy 5:29 Deuteronomy 5:29O that there were such an heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments always, that it might be well with them, and with their children for ever!
American King James Version×
), pero en el nuevo pacto Dios escribe sus leyes en nuestros corazones y mentes. Estas leyes no son aquellas de purificación física que formaban parte del sistema de sacrificios y lavamientos en el tabernáculo. Son los preceptos santos y justos que definen la conducta correcta para con Dios y nuestro prójimo (Romans 7:12 Romans 7:12Why the law is holy, and the commandment holy, and just, and good.
American King James Version×
) y nos conducen a la vida eterna (Matthew 19:17 Matthew 19:17And he said to him, Why call you me good? there is none good but one, that is, God: but if you will enter into life, keep the commandments.
American King James Version×
). El vino de la Pascua es símbolo de este pacto que fue confirmado o ratificado con la sangre de Jesucristo.

Celebrada anualmente por la iglesia apostólica

El Nuevo Testamento nos muestra que los primeros cristianos continuaron celebrando las fiestas bíblicas en sus tiempos, tal como Dios lo había ordenado. Durante su niñez y adolescencia, Jesús celebró la Pascua año con año (Luke 2:41 Luke 2:41Now his parents went to Jerusalem every year at the feast of the passover.
American King James Version×
), y cuando fue adulto continuó haciéndolo junto con sus discípulos. La iglesia también continuó celebrando las fiestas bíblicas en las fechas prescritas. Por ejemplo, en Acts 2:1 Acts 2:1And when the day of Pentecost was fully come, they were all with one accord in one place.
American King James Version×
podemos ver que los discípulos de Jesús estaban celebrando la Fiesta de Pentecostés: “Cuando llegó el día de Pentecostés, estaban todos unánimes juntos”.

En las Escrituras no encontramos nada que indique que la iglesia apostólica haya cambiado las fechas que Dios prescribió para estas fiestas, o que haya agregado alguna fiesta que no esté ordenada en las Escrituras.

La Palabra de Dios especifica que la Pascua debe guardarse una vez al año, y así lo hacía la iglesia apostólica. Siendo una conmemoración de la muerte de Jesús, la Pascua no debe celebrarse cuantas veces alguien quiera hacerlo durante el año; así como las otras fiestas bíblicas, también debe guardarse una vez al año en una fecha específica. La frase “todas las veces que comiereis este pan, y bebiereis esta copa” que se encuentra en 1 Corintios 11:26 sencillamente hace notar que, al celebrar la Pascua cada año en la fecha apropiada, los miembros de la iglesia están proclamando “la muerte del Señor . . . hasta que él venga”. Ni Jesús ni los apóstoles dieron indicación alguna de que debíamos hacer cambios en lo relacionado al tiempo o la frecuencia con que celebramos las fiestas de Dios.

Siguiendo su ejemplo, nosotros ahora debemos guardar la Pascua al principio del día 14 del primer mes (llamado abib o nisán) del calendario hebreo. (Ver el calendario que se encuentra en las páginas 32-33.)

Durante la última Pascua que Jesús celebró con sus discípulos claramente les dio a entender que esta conmemoración continuaría guardándose, aun en el Reino de Dios: “Os digo que desde ahora no beberé más de este fruto de la vid, hasta aquel día en que lo beba nuevo con vosotros en el reino de mi Padre” (Matthew 26:29 Matthew 26:29But I say to you, I will not drink from now on of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.
American King James Version×
).

Guardar la Pascua cada año nos recuerda que Dios es quien perdona nuestros pecados y nos otorgará la vida eterna en su reino por medio de Jesucristo, nuestra Pascua sacrificada por nosotros. Es una conmemoración del papel permanente que nuestro Creador tiene en la salvación de la humanidad.