¿Qué edad tenía Isaac cuando iba a ser sacrificado por Abraham?

Usted está aquí

¿Qué edad tenía Isaac cuando iba a ser sacrificado por Abraham?

Ingresar o crear una cuenta

Con una cuenta del sitio podrá guardar elementos para su posterior estudio

Ingresar | Registrarse

×

La palabra hebrea “yeled” usada en los versículos 5 y 12 de Génesis 22 significa “alguien concebido» o »alguien nacido” y es utilizada para referirse a un varón hasta la juventud.

La versión Reina Valera 1960 traduce “yeled” en el relato de Génesis 22:1 Génesis 22:1Aconteció después de estas cosas, que probó Dios a Abraham, y le dijo: Abraham. Y él respondió: Heme aquí.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
14 como muchacho. Podemos encontrar también el mismo término en el relato de la expulsión de Agar e Ismael (Génesis 21:14 Génesis 21:14Entonces Abraham se levantó muy de mañana, y tomó pan, y un odre de agua, y lo dio a Agar, poniéndolo sobre su hombro, y le entregó el muchacho, y la despidió. Y ella salió y anduvo errante por el desierto de Beerseba.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
21), donde la Biblia traduce muchacho en todos los versículos.

El interlineal hebreo-español de Ricardo Cerni traduce la expresión hebrea de Génesis 22:5-12 Génesis 22:5-12 5 Entonces dijo Abraham a sus siervos: Esperad aquí con el asno, y yo y el muchacho iremos hasta allí y adoraremos, y volveremos a vosotros. 6 Y tomó Abraham la leña del holocausto, y la puso sobre Isaac su hijo, y él tomó en su mano el fuego y el cuchillo; y fueron ambos juntos. 7 Entonces habló Isaac a Abraham su padre, y dijo: Padre mío. Y él respondió: Heme aquí, mi hijo. Y él dijo: He aquí el fuego y la leña; mas ¿dónde está el cordero para el holocausto? 8 Y respondió Abraham: Dios se proveerá de cordero para el holocausto, hijo mío. E iban juntos. 9 Y cuando llegaron al lugar que Dios le había dicho, edificó allí Abraham un altar, y compuso la leña, y ató a Isaac su hijo, y lo puso en el altar sobre la leña. 10 Y extendió Abraham su mano y tomó el cuchillo para degollar a su hijo. 11 Entonces el ángel de Jehová le dio voces desde el cielo, y dijo: Abraham, Abraham. Y él respondió: Heme aquí. 12 Y dijo: No extiendas tu mano sobre el muchacho, ni le hagas nada; porque ya conozco que temes a Dios, por cuanto no me rehusaste tu hijo, tu único.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
como joven. En Génesis 21, Cerni, traduce muchacho en el versículo 12; niño en los versículos 14-16 y muchacho en los versículos 17-21. Hay una leve diferencia en la expresión hebrea de los primeros versículos y esa puede ser la razón por la que Cerni traduce con distintas palabras, pero está refiriéndose a la misma persona.

En español también usamos muchas veces la expresión niño para referirnos a un adolescente. Lo interesante de comparar ambos relatos es que la edad aproximada de Ismael en ese momento es más clara al leer Génesis 17:25 Génesis 17:25E Ismael su hijo era de trece años, cuando fue circuncidada la carne de su prepucio.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
, donde se nos dice que Ismael fue circuncidado a los trece años por lo que al momento de su expulsión debe haber tenido por lo menos quince o dieciséis ya que esto ocurre después del destete de Isaac.

Volviendo al relato de Génesis 22, entre los versículos 3 y 4 se relata que habían caminado y que al tercer día Abraham vio de lejos el lugar indicado por Dios, que era un monte (versículo 2);  y en el verso 6 se nos dice que Abraham puso la leña sobre su hijo, la que probablemente no era poca.

De todo el relato se puede inferir que en ese momento, Isaac era un joven o adolescente con bastante fortaleza física.